Unter Pfarrerstöchtern – Auf Du und Du mit dem Göttlichen
#102

Auf Du und Du mit dem Göttlichen

Unter Pfarrerstöchtern / 11. August 2023 / 15 Medien

Sabine Rückert & Johanna Haberer

Nach der Rückkehr aus dem babylonischen Exil drehen sich alle Bemühungen der Israeliten um den Wiederaufbau des Tempels in Jerusalem — das theologische Großprojekt der Zentralisierung des Glaubens findet hier seinen Höhepunkt. Die Schwestern unterbrechen die chronologische Erzählung des Volkes Israel, um einen Blick in den Zweiten Tempel zu werfen: Wie sah der Gottesdienst aus, was wurde dort eigentlich getrieben? Die Makkabäer-Aufstände und den jüdischen Bürgerkrieg, der Jahrhunderte später folgt, kündigen sie für die nächste Folge an.

„Alles läuft darauf hinaus, den Tempel wieder als Stuhl Gottes und als Präsenz Gottes in dieser Stadt Jerusalem zu haben. Und damit ist im Grunde genommen jetzt alles wieder gut.“
🗣 Johanna Haberer

Erwähnte Medien (15)

Septuaginta

Septuaginta

Anonyme jüdische Gelehrte (3. Jh. v. Chr.)

Griechische Übersetzung der hebräischen Bibel für die griechischsprachigen Juden Ägyptens im 3. Jahrhundert v. Chr. Sie versetzte die hellenistischen Gemeinden in die Lage, die heiligen Schriften in ihrer eigenen Sprache zu lesen und ebnete damit dem frühen Christentum den Weg in die Mittelmeerdiaspora.

🗣 Johanna Haberer referenziert bei ⏱ 00:03:33 „Sie sind alle in der Septuaginta, also in der griechischen Übersetzung. Da sind diese Bücher dabei. Die habe ich hier vor mir liegen. Nicht in der hebräischen.“

Im Gespräch über den biblischen Kanon erklärt Johanna Haberer, dass bestimmte Bücher wie die Makkabäer-Bücher und Tobit zwar in der griechischen Septuaginta enthalten sind, nicht aber in der hebräischen Bibel. Moderne Bibelausgaben nehmen sie mittlerweile mit auf.

🛒 Amazon * 📕 Thalia 📚 Google Books Details
Womit wir leben können

Womit wir leben können

Jörg Zink

Andachtsbuch mit 365 täglichen Meditationen zu Bibeltexten und neu übersetzten Psalmen. Eine Sammlung für tägliche geistliche Praxis, die Glaube und Orientierung aus biblischer Perspektive vermittelt.

🗣 Johanna Haberer referenziert bei ⏱ 00:09:17 „Wir haben ja öfter mal schon erzählt, dass wir immer mit dieser Jörg Zink Bibel, womit wir leben können, groß geworden sind.“

Die Sprecherinnen sind mit dieser Bibelübersetzung aufgewachsen, sie wurde ihnen jeden Morgen vorgelesen. Johanna liest daraus den ersten Psalm vor.

🛒 Amazon * 📕 Thalia 📚 Google Books Details
Einheitsübersetzung der Bibel

Einheitsübersetzung der Bibel

Deutsche Bischofskonferenz · 2005

Die Einheitsübersetzung ist Sabine Rückerts bevorzugte Arbeitsversion für ihre Analyse biblischer Texte, insbesondere des Propheten Jesaja. Sie nutzt die Ausgabe zur Textlektüre und bezieht sich auf die umfangreichen Fußnoten zur historischen Kontextualisierung der besprochenen Passagen. Die Kombination aus Originaltext und wissenschaftlichen Anmerkungen macht die Einheitsübersetzung zu einem unverzichtbaren Referenzwerk für fundierte biblische Exegese.

🗣 Sabine Rückert referenziert bei ⏱ 00:11:51 „Also ich habe hier ja die katholische Einheitsübersetzung vor mir liegen. Die ist leichter verständlich. Deswegen lese ich sie lieber als die Lutherbibel, wenn es um die Geschichten geht, weil man da manchmal nicht versteht. Außerdem habe ich hier sehr umfangreiche Fußnoten.“

Sabine Rückert nutzt die katholische Einheitsübersetzung als Arbeitsbibel wegen der besseren Verständlichkeit und der ausführlichen Fußnoten. Für poetische Texte wie die Psalmen greift sie aber auf Luther oder Jörg Zink zurück, weil die Einheitsübersetzung ihr emotional fremd klingt.

🛒 Amazon * 📕 Thalia 📚 Google Books Details
Das Tagebuch der Menschheit – Was die Bibel über unsere Evolution verrät

Das Tagebuch der Menschheit – Was die Bibel über unsere Evolution verrät

Carel van Schaik, Kai Michel · 2017

Gott wirft Adam und Eva aus dem Paradies, die Arche Noah übersteht die Sintflut, und Jesus von Nazareth erweckt Tote zum Leben – die faszinierenden Geschichten der Bibel sind fester Bestandteil unserer Kultur. Und doch stecken sie voller Rätsel und Widersprüche, die auch jahrhundertelange theologische Kontroversen nicht lösen konnten. Der Evolutionsbiologe Carel van Schaik und der Historiker Kai Michel legen nun erstmals eine verborgene Seite der Bibel frei.

🗣 Sabine Rückert referenziert bei ⏱ 00:16:34 „Ja, und dazu habe ich gleich was zu sagen, und zwar aus dem Buch, das Tagebuch der Menschheit, was die Bibel über unsere Evolution verrät, von Karl van Schaik und Kai Michel. Die haben sich auch sehr ausführlich mit den Psalmen beschäftigt, da werde ich nachher noch einiges daraus vorlesen.“

Sabine Rückert zieht dieses Buch als wissenschaftliche Quelle heran, um die Frage zu beleuchten, warum die Bibel über Jahrtausende überlebt hat. Sie liest mehrere längere Passagen daraus vor, in denen die Autoren die universelle Verständlichkeit der Bibel und die besondere Rolle der Psalmen als persönliche Gottesansprache erklären.

🛒 Amazon * 📕 Thalia 📚 Google Books Details
Gemälde der Schwarzwälder Bäuerin

Gemälde der Schwarzwälder Bäuerin

Hans Thoma

Das Gemälde „Schwarzwälder Bäuerin" von Hans Thoma zeigt eine Bauersfrau beim Bibellesen und wird vom Philosophen Ernst Bloch als Beleg seiner These zur universellen Verständlichkeit der Bibel herangezogen. Blochs Interpretation des Werkes aus dem 19. Jahrhundert demonstriert, wie alltägliche Szenen tiefere philosophische Bedeutung tragen und die Rolle der Bibel in der populären Kultur reflektieren.

🗣 Sabine Rückert referenziert bei ⏱ 00:17:09 „Das Gemälde aus dem 19. Jahrhundert zeigt eine Bauersfrau, die an einem Sonntagmorgen in ihrer Kammer sitzt, einen Strickstrumpf in der Hand und vor sich auf den Knien aufgeschlagen die Bibel, in der sie liest. Ernst Bloch, 1885 bis 1977. Der aus einer jüdischen Familie stammende Philosoph beschrieb diese von Hans Thoma gemalte idyllische Szene.“

Sabine Rückert liest aus dem 'Tagebuch der Menschheit' eine Passage vor, in der Ernst Bloch ein Gemälde von Hans Thoma beschreibt. Das Bild einer bibellesenden Bäuerin dient Bloch als Ausgangspunkt für seine These von der universellen Verständlichkeit der Bibel.

🛒 Amazon * 🔍 Google Details
Gilgamesch-Epos

Gilgamesch-Epos

Der Artikel untersucht das Gilgamesch-Epos als eines der ältesten Beispiele für die universelle Heldenreise in der Literaturgeschichte. Maximilian Probst analysiert, wie dieses babylonische Epos von einem König, der teils Mensch und teils Gott war, ein zeitloses Erzählmuster prägt, das sich über Kulturen hinweg in biblischen und mythologischen Geschichten wiederholt. Der Artikel zeigt auf, wie jahrhundertealte Mythen verschiedener Kulturen und Zeiten ein gemeinsames narratives Grundmuster teilen, obwohl die Menschen, die sie aufschrieben, voneinander nichts wussten.

🗣 Sabine Rückert erwähnt beiläufig bei ⏱ 00:17:57 „Diese Schwarzwälder Bäuerin würde nicht das Gilgamesch-Epos lesen. Ebenso wenig könnte sie den elitären Hinduismus verstehen. Oder wie vermöchte sie pythagoreische Religionsformen zu studieren?“

Sabine Rückert zitiert aus dem 'Tagebuch der Menschheit', das wiederum Ernst Bloch zitiert. Bloch stellt das Gilgamesch-Epos als Gegenbeispiel zur Bibel dar: Während die Bibel universell verständlich sei, bleibe das Gilgamesch-Epos einer einfachen Bäuerin unzugänglich.

🛒 Amazon * 📕 Thalia 📚 Google Books Details
Über die Psalmen (Schriften zur Bibel)

Über die Psalmen (Schriften zur Bibel)

Johann Gottfried Herder

Theologisches Werk über die Psalmen, das dafür plädiert, die Bibel als Menschenwort zu lesen und kritisch mit ihrem Inhalt umzugehen statt sie blind anzubeten. Eine Abhandlung über interpretative Freiheit im Umgang mit heiligen Texten.

🗣 Johanna Haberer zitiert daraus bei ⏱ 00:18:25 „bei dem Studium über die Psalmen bin ich auf Texte von Johann Gottfried Herder gestoßen, dem großen Philosophen, Kulturphilosophen und dem Dichter und Übersetzer und Theologen“

Johanna zitiert Herders Plädoyer, die Bibel als Menschenwort zu lesen und kritisch mit ihrem Inhalt umzugehen, statt sie blind anzubeten.

🛒 Amazon * 📕 Thalia 📚 Google Books Details
Vom Geist der Ebräischen Poesie

Vom Geist der Ebräischen Poesie

Johann Gottfried Herder · 1825

Johann Gottfried Herder, ab 1802 von Herder (Rufname Gottfried, * 25. August 1744 in Mohrungen, Ostpreußen; † 18. Dezember 1803 in Weimar), war ein deutscher Dichter, Übersetzer, Theologe sowie Geschichts- und Kulturphilosoph der Weimarer Klassik. Er war einer der einflussreichsten Schriftsteller und Denker deutscher Sprache im Zeitalter der Aufklärung und zählt mit Christoph Martin Wieland, Johann Wolfgang von Goethe und Friedrich von Schiller zum klassischen Viergestirn von Weimar.

🗣 Johanna Haberer zitiert daraus bei ⏱ 00:18:47 „Weil bei dem Studium über die Psalmen bin ich auf Texte von Johann Gottfried Herder gestoßen, dem großen Philosophen, Kulturphilosophen und dem Dichter und Übersetzer und Theologen. Und der schreibt auch über die Bibel, nicht alle Kräuter, wenn es auch Worte des Teufels wären, deswegen fressen, weil sie in der Bibel stehen.“

Johanna Haberer zitiert Herders Plädoyer, die Bibel als Menschenwort zu lesen – kritisch, verdauend, nicht blind anbetend. Sie ordnet ihn als Aufklärer im Weimarer Dreigespann mit Schiller und Goethe ein. Der genaue Werktitel wird nicht genannt, es handelt sich um Herders Schriften zur hebräischen Poesie und Bibelhermeneutik.

🛒 Amazon * 📕 Thalia 📚 Google Books Details
Paul-Gerhardt-Lieder

Paul-Gerhardt-Lieder

Paul Gerhardt

Deutschsprachige Kirchenchoräle des 17. Jahrhunderts. Andächtige Psalmen-Nachdichtungen, die vom kultischen in den persönlichen Raum wanderten und über Generationen hinweg in Kirchenliedern nachgedichtet wurden. Fundamentales Werk der evangelischen Gottesdienst- und Choralmusik bis heute.

🗣 Johanna Haberer referenziert bei ⏱ 00:20:31 „Die Menschen haben sie mitgenommen und sie wurden nachgedichtet, auch in den Lutherliedern, in den Paul-Gerhard-Liedern und werden bis heute gesungen.“

Johanna Haberer beschreibt, wie die Psalmen aus dem kultischen Kontext ins persönliche Leben gewandert sind und über Jahrhunderte in Kirchenliedern nachgedichtet wurden. Paul Gerhardts Lieder werden als wichtigstes Beispiel dieser Nachdichtungstradition genannt.

🛒 Amazon * 🎧 Spotify ▶️ YouTube Details
Lutherlieder

Lutherlieder

Martin Luther

Geistliche Kirchenlieder und Psalmen-Nachdichtungen aus der Reformationszeit. Sie verkörpern die Überführung biblischer Psalmen-Traditionen in persönliche Frömmigkeit und lutherischen Kirchengesang. Mit ihrer zugänglichen, singbaren Form prägen sie bis heute die evangelische Gottesdienstkultur und deutsche Hymnologie.

🗣 Johanna Haberer referenziert bei ⏱ 00:20:31 „Die Menschen haben sie mitgenommen und sie wurden nachgedichtet, auch in den Lutherliedern, in den Paul-Gerhard-Liedern und werden bis heute gesungen.“

Im Kontext der Wirkungsgeschichte der Psalmen werden Luthers Kirchenlieder als frühe Nachdichtungen erwähnt, die die Psalmentradition in die persönliche Frömmigkeit und den evangelischen Gottesdienst überführt haben.

🛒 Amazon * 🎧 Spotify ▶️ YouTube Details
Gott. Eine Biografie

Gott. Eine Biografie

Jack Miles · 2001

Five years after his everywhere-acclaimed, brilliantly successful, Pulitzer Prize-winning book about God as portrayed in the Old Testament--God: A Biography--Jack Miles gives us his striking consideration of Christ. He presents Christ as a hero of literature based only in part on the historical Jesus, asking us to take the idea of Christ as God Incarnate not as a dogma of religion but as the premise of a work of art, the New Testament.

🗣 Sabine Rückert referenziert bei ⏱ 00:25:07 „Ich habe Jack Miles auch befragt, der ja die Biografie Gottes aufgeschrieben hat. Und auch der beschäftigt sich mit den Psalmen. Ihm fällt auf, dass die Psalmen etwas gemein ist. Einmal, sie sind alle im Präsens gesprochen.“

Sabine Rückert zitiert Jack Miles' Beobachtungen über die Psalmen: Sie seien im Präsens gehalten, ohne konkrete Zeit- und Ortsangaben, und würden von anonymen, unbedeutenden Menschen gesprochen. Sie vergleicht diese Struktur mit dem Schlager – je unkonkreter das Gefühl, desto universeller die Wirkung.

🛒 Amazon * 📕 Thalia 📚 Google Books Details
Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir, BWV 131

Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir, BWV 131

Johann Sebastian Bach

Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir (BWV 131) ist eine Kantate von Johann Sebastian Bach.

🗣 Sabine Rückert referenziert bei ⏱ 00:41:06 „Ich höre immer die Musik dazu. Aus der Tiefe. Ja, wer hat das vertont? Bach, natürlich.“

Nach der Lesung von Psalm 130 ('Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir') erwähnt Sabine Rückert die Vertonung durch Bach. Es handelt sich um die Kantate BWV 131, eines der frühesten Kantatenwerke Bachs.

🛒 Amazon * 🎧 Spotify ▶️ YouTube Details
Ich und Du

Ich und Du

Martin Buber · 2023

Bubers Grundtexte zum dialogischen Prinzip In Bubers Grundtexten zum dialogischen Denken geht es um die Begegnung, den Dialog zwischen dem Ich und dem anderen, zwischen dem Menschen und dem "ewigen Du", Gott.

🗣 Johanna Haberer referenziert bei ⏱ 00:46:29 „Der Martin Buber, der Religionsphilosoph, der jüdische, der hat ein 27-seitiges, ganz kurzes Essay geschrieben, das heißt »Ich und du«. Es ist sehr schwer zu lesen und er hat, glaube ich, 20 Jahre dran geschrieben. Aber er versucht dann nachzuweisen, dass jedes Ich ein Du braucht und das göttliche Du in dieser Beziehung dazu da ist, dass das Ich sich immer wieder zusammensetzt.“

Im Anschluss an die Passage aus dem 'Tagebuch der Menschheit' über die Ich-Du-Beziehung zu Gott verweist Johanna Haberer auf Martin Bubers religionsphilosophisches Werk 'Ich und Du'. Sie erklärt Bubers These, dass das Ich ein Du braucht — insbesondere das göttliche Du — um sich gegen Zerfall und Diffusion zu behaupten. Dies wird dann mit Nawalnys Erfahrung in Einzelhaft verknüpft.

🛒 Amazon * 📕 Thalia 📚 Google Books Details
Aschenputtel

Aschenputtel

Brüder Grimm

Eines der bekanntesten Märchen der Brüder Grimm!Aschenputttel führt im Haushalt ihrer Stiefmutter ein freudloses Dasein. Eines Tages veranstaltet der Prinz einen Ball, um sich eine Braut auszusuchen. Mithilfe der Tauben und eines verwunschenen Haselstrauches gelangt Aschenputtel auf den Ball und verliebt sich in den Prinzen. Auch der Prinz ist verzaubert von Aschenputtels anmutiger Art. Als die Uhr Mitternacht schlägt, muss Aschenputtel nach Hause – nur ihr gläserner Schuh bleibt zurück.

🗣 Sabine Rückert erwähnt beiläufig bei ⏱ 00:52:05 „In den Märchen Aschenputtel, da wird dem Aschenputtel vom Grab, auf dem Grab der Mutter werden ihr die Festkleider zugeworfen“

Sabine nutzt das Märchen als Beispiel für die uralte Idee, dass Verstorbene den Lebenden helfen – als Parallele zu den Psalmen über Gottes Schutz.

🛒 Amazon * 📕 Thalia 📚 Google Books Details
P Buch

Psalmen-Übersetzung von Jörg Zink

Jörg Zink · 2004

Eine moderne Übertragung der biblischen Psalmen ins Deutsche, die alte Texte in zeitgenössischen, leicht verständlichen Worten neu zugänglich macht. Die persönliche, poetische Interpretation bietet Lesern eine unmittelbare Annäherung an diese geistlichen Werke.

🗣 Sabine Rückert empfiehlt aktiv bei ⏱ 00:55:09 „Oder man holt sich gleich Jörg Zink, der das in seinen eigenen Worten nochmal wunderschön übersetzt hat.“

Als zweite Empfehlung neben der Lutherbibel nennt Sabine Rückert die Psalmen-Übertragung von Jörg Zink. Sie hebt hervor, dass Zink die Psalmen in eigenen Worten 'wunderschön' übersetzt habe — eine persönliche Empfehlung an die Hörer zum Selbstlesen.

🛒 Amazon * 📕 Thalia 📚 Google Books Details
War die Extraktion dieser Folge gut?